How To Write Emails in Portuguese
August 15, 2011 1 Comment
How To Write Formal And Informal Emails In Brazilian Portuguese
Thanks to posts by Transparent :)… here are some suggestions for writing both formal and informal emails in Brazilian Portuguese:
How To Write Formal Emails in Portuguese
For those who need to learn Portuguese for work, this will come in handy…
1. Salutation / Greeting
A formal salutation to use is “Prezado Senhor” or “Prezada Senhora”, depending on the gender (senhor is male, senhora is female). You can also use Senhores, if you’re writing to more than one person.
If you don’t know who the e-mail is going to, you could just say “Bom dia,” or “Boa tarde,” or “Boa noite,”
2. Body of the e-mail
Here are some key phrases you might need:
-Quero agradecer (I’d like to thank you…)
-Encaminho em anexo (I’m sending you an attachment)
-Solicito essa oportunidade (I’m seeking this opportunity)
-Venho enviar a documentação (I’m sending you the documentation)
3. Ending
The most common way to sign off a formal email is with “Atenciosamente” (sincerely). Here are some other ones you can use:
Sem mais, agradeço desde já, (And with that, I thank you in advance)
Com meus cumprimentos, (Best regards)
Atentamente, Sinceramente (Sincerely)
So let’s look at a full example e-mail.
Prezado Senhor,
Somos uma empresa de representações em vendas e temos em nosso quadro funcional apenas vendedores altamente capacitados e profissionalizados.
Anexamos nesta oportunidade nosso portfolio para análise e manifestamos nossa intenção de representar sua empresa em municípios da região. Caso haja interesse por parte de sua empresa, nos colocamos à disposição para novos contatos.
Agradecemos a atenção.
Atenciosamente,
Sérgio Fernandes
How to Write Informal Emails in Portuguese
These are the types of messages you’d send to co-workers, friends, or acquaintances.
1. Salutation / Greeting
First, look at This Post on informal greetings in Portuguese. And also, Here is a list of words for informally addressing your friends in Portuguese.
You can use “Querido” or “Querida” for dear, if it’s a loved one or a friend. The simplest salutation is just Olá or more commonly Oi (hello, hi). For co-workers who you may not know well, you could use “Prezado colega…” or “Estimado colega…” (Dear colleague) and these would be more formal salutations.
2. Body of the E-mail
Some key phrases for the body of the email:
–Tudo bem? or Tudo bom? (How’s it going?)
–Como estão as coisas? (How are things?)
–Tentei ligar para você (I tried to call you)
–Queria saber se (I wanted to know if)
–Bom final de semana! (Have a good weekend)
3. Ending
In an informal email, end by saying:
Um abraço (a hug)
Um beijo (a kiss)
Abraços (hugs)
Beijos (kisses)
Abs! (short for abraços) or Bjs! (short for beijos)
Até mais! (until later! / talk to you later!)
For co-workers and slightly more formal recipients, you can use:
Saudações (salutations)
Obrigado/a (thank you)
Aguardo sua resposta (I look forward to hearing from you)
Here’s an example of an informal email.
Oi Maria!
Tudo bem? Como estão as coisas em São Paulo? Aqui está fazendo muito calor, não aguento mais.
Liguei para você ontem para ver se recebeu os documentos que enviei por Sedex. Já chegaram? Posso te passar o número de rastreamento se quiser. O pacote era para chegar na segunda-feira, por isso queria saber.
Aguardo sua resposta. Até mais!
Saudações,
João