Brazilian Portuguese Vocab: Jewelry


jóia – jewelry, jewl

bijuteria – costume jewelry

brincos – earrings

gema – gem (also means: egg yolk)

colar, corrente – necklace

anel – ring

pulseira – bracelet

diamante – diamond

brilhar – to sparkle

peircing – peircing

Advanced Brazilian Portuguese Fashion Vocabulary: Describing Clothes In Detail


Here are some terms for fashion enthusiasts to use when talking about a designer’s clothing line and for describing the clothes in detail in Portuguese. If you ever get the chance to attend a fashion show in Brazil, this advanced list of  “termos de moda” will really impress your guests. If you ever get the chance to attend São Paulo Fashion Week, it is an amazing experience.

FASHION SEASONS

Outono/Inverno – Autumn/Winter

Primavera/Verão – Spring/Summer

TYPES OF COLLARS

gola – collar

gola rulê – turtleneck

gola canoa – boat neck

gola careca – crewneck

CLOTHING DETAILS

punho – cuff (of a shirt, coat, etc.)

cava – armhole

mangas – sleeves

orla – edge, border, hem (clothes)

bojo – the foam padding sometimes built into a swimsuit top or shirt

bordado – embroidery

babado – frill

botões – buttons

alça – strap

lapela – lapel

 ponto (de costura) – stitch (n.)

passante – belt loop

SHOE DETAILS

salto (do sapato) – a shoe heel

salto alto – high heel

sapatilha, sapatos baixos – flats

sapatilhas – pumps

sapato – shoe

pantufa – slipper

cadarço – shoelace

sandália – sandal

chinelo – flip flop (*this is also a slang word for someone who is kind of a loser)

tênis – tennis shoes, sneakers

TAILORING

alfaiate – a tailor

costurar – to mend, sew

desfiar – to unravel, fray

tomar uma medida – to measure

cintura – the waist

ombro – the shoulder

THE FABRIC

tecido – fabric

tecido xadrez – checkered fabric

estampa – print

estampa leopardo – leopard print

raiado -striped

couro – leather

veludo – velvet

cetim – satin

seda – silk

 lã – wool

flanela – flannel

alça – strap

moletom – sweatshirt, or anything made out of sweatshirt material

algodão – cotton

roupas em malha retilínea – knitwear, mesh

tricotado – knitted

tricô – knitting

renda – lace

ADJECTIVES

comprido – short (for example, when referring to a dress or skirt)

manga comprida – long sleeved

manga curta – short sleeved

largo, folgado – baggy

moulage – draped

impermeável – waterproof

amarrotado – wrinkled, crumpled, creased

“ao avesso” – inside out

CUSTOM MADE / COTURE / DESIGNER WEAR / LABELS

encomenda – an order (something specially ordered or sent away for, custom made)

feito sob medida – custom made (clothes)

estilo – style

griffe – desidner label

traje – ensemble, outfit

roupa esportiva – sportswear

etiqueta, marca – label

 

BELEZA – Brazilian Fashon, Style & Beauty – At The Salon


Wherever you go in Brazil, you will notice that people from all walks of life are extremely well dressed and well groomed. Brazilian (woman especially) seem to always have the money to go to the salon, and always have time to find the perfect accessories to go with their outfits. Beleza is the Portuguese word for Beauty. This word is used extremely frequently in Brazil because it has been adopted to also mean something along the lines of  “everything’s good,” “sounds good” or “alright”. It’s a colloquial or slang way of responding to the question “how are you” or even for asking “how are you?” or “what’s up?”.

Example:

Antônio:Beleza Rodrigo? Vamos tomar uma cerva?” – “Everything good Rodrigo? You want to go have a beer?”
Rodrigo: “Beleza! Só se for agora!” – alright/sounds good, only if we can go now!

Beauty Vocabulary
Hair – Cabelos:
prancha (or chapinha) – hair straightener
pentear – to comb
escovar – to brush
enxaguar – to rinse
lavar – to wash
piranha (or grampo) – hair clip (piranha literally means piranha (as in the carnivorous fish)… and be careful…the word “piranha” also means “slut” when talking about a girl in Portuguese slang)
goma (or elastico) – hair tie
desgrenhado – discheveled (hair)
secador de cabelos – hair dryer
franja – bangs
cabelo comprido – long hair
cabelo curto – short hair
mechas – highlights
pintar os cabelos – to dye ones hair
trançar – to braid
trançinhas – braids
rabo de cavalo – ponytail
xampu – shampoo
condicionador – conditioner
gel – gel
corte – hair cut
cabelereiro – hairdresser
escova japonesa or relaxamento – permanent chemical hair straightening (often done with Brazilian Keratin treatment)
alongamento – hair extensions
ponta dupla – split end

Nails – Unhas:
acetona – nail polish remover
alicate – nail clippers (also the word for plant cutters/shears)
lixa – nail file (also the word for sandpaper)
lixar – to file
esmolte – nail polish
algodão, cotonete – cotton
unha francesa – french manicure
unhas postiças – fake nails, acrylic nails
Hair Removal & Waxing – Depilação
cera de depilação – wax
lâmina de barbear – shaving blade
gilete – razor

Adjectives – Adjetivos:
vaidoso(a)/vaidade – vain/vanity (Brazilians use this word fairly casually, for example, to describe a guy who wears gel in his hair or seems to care a bit about his appearence.)
…I will definitely keep adding to this list as I think of more words…or leave a comment if you have any suggestions 🙂
-Portuguese Blogger – portugueseblogger@gmail.com